Em nhận ra, những thứ tưởng chừng như hiện hữu quanh ta hoá ra chỉ có ở đây thôi

Akari – Sakiyama Soushi

Mình dịch “Akari” theo góc nhìn của Getou.

Một vài nguồn thông tin cho rằng Getou học cùng năm với Gojou (sinh năm 1989) nên Getou sinh năm 1990, cộng thêm việc Getou nói chuyện rất lịch sự, nên mình cho rằng Getou sẽ xưng “em-anh” với Gojou.

Bài hát này hợp với tính cách Getou hơn vì đi sâu vào nội tâm. Lời bài hát cũng giống như lời anh định nói với người bạn thân nhất trước khi rời trường vậy.


Tham khảo thêm một số trang web về tiếng Nhật

Đăng kí học gia sư tiếng Nhật: https://www.facebook.com/akigawanihongo/

Behance của mình: https://www.behance.net/phanthuha62

Tìm hiểu các cụm từ, thành ngữ, mẫu câu thú vị: https://www.tiktok.com/@akigawanihongo/

Tra cứu các cách kết hợp từ trong tiếng Nhật (cơ sở dữ liệu của Viện nghiên cứu Quốc ngữ Quốc gia NB): http://nlb.ninjal.ac.jp/

Tổng hợp ngữ pháp tiếng Nhật: https://phanthuha.me/category/tieng-nhat/

Đọc thêm về Jujutsu Kaisen: https://phanthuha.me/category/jujutsu-kaisen/

Hà Phan

Một con mèo thích đọc chuyện chính trị.

Trả lời